毛主席送田中角荣《楚辞》,田中晚年:翻到第八章我才领会他意思

嘉慧评国际 2023-11-30 13:58:10

大家如果学过高中历史的话,应该都知道,1972年,日本首相田中角荣访华时,毛主席曾赠送给他一套《楚辞集注》,不过你们知道毛主席为什么要送他这套书吗?

有的人说是为了表示友好,但表示友好,可以送各种类型的书,为何要偏偏送这套《楚辞集注》?

我看到许多自媒体的文章都有谈论过送书的有关事件,但却很少有人谈到其根本的原因,这是因为很少有人真正去翻阅过这本书,大部分都是东摘西抄而来的一些碎片化知识。

要想解决这个问题,首先就必须要了解当时的历史细节,其次便是要真正地去通读一遍《楚辞集注》里的内容,事实上,田中角荣就真的这样做了,在田中晚年的时候曾这么回忆道:

“最初,我也不理解毛为何要送我这套《楚辞集注》,以为只是随手送了一套书,可当我翻到书的第八章时,才真正理会到他老人家的意思,毛真堪得上是博古通今。”

那这套《楚辞集注》的第八章究竟提到了什么,毛主席赠送这套书的真实目的到底是什么?想要弄清楚这整起事件的来龙去脉,这一切还得从最初开始说起。

大家都知道,自1972年,美国总统尼克松访华,并在上海发表了中美《联合公报》后,日本国内要求同中国复交的呼声就变得越来越高。

当时,时任日本自民党总裁、内阁首相的佐藤荣作为了保住自己的地位,曾秘密派出东京都知事捎信给周总理,表示他愿意亲自访华。

不过由于这个佐藤荣作自当政以来就一直采取敌对咱们国家的政策,所以当周总理接到这封密信后,便以“佐藤政府说了不做”为由,直接拒绝其请求,并明确宣布:“中日的谈判不以佐藤为对象。”

这无疑直接宣判了佐藤荣作政治的死刑,果不其然,在日本各界的压力下,佐藤荣作最终只能被迫辞职下野,随后,新任的自民党总裁田中角荣当选内阁首相。

鉴于新上任的首相希望在外交上尽快实现中日邦交正常化,周总理在接见日本社会党前委员长佐佐木更三时,决定向田中角荣发出访华邀请。

当时,田中角荣为了访华,面临着十分严峻的生命危险,在他访华前夕,曾接二连三受到右翼分子的威胁邮件,有封威胁邮件是这样说的:

“如果田中不从首相府屋顶或者警视厅乘直升机的话,那他前往中国就会变得寸步难行。”

右翼分子还给田中的女儿打威胁电话,称:

“你父亲的生命只有一星期了。”

田中的女儿

而更多的右翼分子则直接打电话威胁田中:

“你最好不要去中国,否则浅沼稻次郎就是你的前车之鉴。”

电话中提到的这位浅沼稻次郎是日本社会党委员长,之前他曾两度访华,1960年,浅沼稻次郎在东京进行呼吁“尽快使中日邦交正常化”的演讲时,一名极端右翼分子突然手持利刃冲到台上将浅沼刺死。

但最终田中角荣还是冒着生命危险来到中国了,田中在钓鱼台国宾馆吃过午宴后,跟周总理一行人举行了第一次会谈。

田中角荣刚一开口就表示中午的茅台太好喝,稍微贪了点杯,有点醉意,还说之前曾听说过唯有杜康的诗句,可是没有机会品尝,今天喝过茅台后,觉得口感实在美妙,要是每天都能喝一点就太好了。

周总理听了,连忙说:

既然首相喜欢,我们就送一些给你,你干脆把你酒柜里的酒都改成茅台吧,我们保证充分供应。

后来田中访华结束后,外交部礼宾部门果然送给田中一共两箱48瓶茅台,当时日本报道有关新闻后,茅台酒在日本市场一下子涨了三四倍,其中有一瓶,田中角荣的女儿田中真纪子一直保留至今,估计现在应该价值难以估量了吧。

虽然田中角荣带着诚意来华,但在当晚举行宴会致辞的时候,还是出现了不愉快的一幕。

当时周总理致欢迎辞后,田中也致辞答谢,他是这样说的:

“两国之间有着两千年丰富多彩的交往历史。然而遗憾的是,过去几十年之间,日中关系经历了不幸的过程。其间,我过给中国国民添了很大的麻烦,我对此再次表示深刻的反省之意。”

而田中在说日语时所提到的“迷惑をかける”被时任外交部翻译的周斌翻译成“添麻烦”,当时周斌在听到这句“迷惑をかける”的时候,心里立马一惊。

果然,听到“添麻烦”一词后,周总理脸色铁青,顿时严肃起来,周总理的英文翻译唐闻生听罢皱着眉头说道:“这日本首相怎么这么轻飘飘的。”

不过,周总理的涵养非常好,为了顾及款待客人的礼节,他并没有当场直接发难,直到第二天,中日双方会谈开始,周总理才神情严肃地对田中说:

田中首相在昨天晚宴讲话中说“添了很大麻烦”,这只是在不小心把水溅到路边妇女裙子上道歉时才能使用的词,可你却在提及中日两国不幸的过去时使用。日本军国主义的侵略战争给中国人民带来了深重的灾难,日本人民也深受其苦,用“添了麻烦”来表达,在中国人民面前是行不通的,而且会引起强烈的反感。

田中听完,歉意地解释说:

可能是日文和中文的表述不一样。从日文来说,添麻烦是诚心诚意地表示谢罪之意,而且包含着保证以后不再重犯,请求原谅的意思。不过,对不合适的表述可以改。

在会谈期间,当谈论到战争赔款问题时,日外务省条约局长高岛在商谈具体条文时提出,联合声明中不必再提赔偿问题,因为蒋介石政府早已宣布放弃要求赔偿的权利。

周恩来得知后大怒,并批驳高岛的说法,严正指出:

“当时蒋介石已逃到台湾,他是在缔结旧金山合约后才签订所谓“日台条约”,表示所谓放弃赔偿要求的。那时他已不能代表全中国,是慷他人之慨。遭受战争损失的主要是在大陆上,我们是从两国人民的友好关系出发,不想使日本人民因赔偿负担而受苦,所以才放弃了赔偿的要求,毛主席主张不要日本人民负担赔款,我向日本朋友传达,而你们的条约局长高岛先生反过来不领情,说蒋介石说过不要赔款,这个话是对我们的侮辱,我们绝对不能接受。”

最后,在周总理的据理力争之下,日本方面才将有关战争赔偿的条文写在《联合声明》。

1972年9月27日上午,毛主席在书房会见了田中角荣,当时毛主席一见到田中,第一句话便调侃道:

“我是个大官僚主义者,见你们都见得晚了。”

随后,当毛主席看到日本外相大平正芳的名字时,突然绕有兴趣地说:

“这个名字起的好,大平,大平,天下太平。”

接着毛主席又问田中:

“你那个“添麻烦”的问题解决了没有?吵架吵完了吗?”

田中于是连忙回答道:

“我们准备按中国的习惯来改。”

毛主席听了很高兴,笑着说道:

“半个世纪的事,你只说句“添了麻烦”,年轻人不满意。你知道吗,在中国,这是将水溅到女孩子裙子上说的话。天下没有不吵架的,吵出结果就好,不打不相识哟,中日有两千多年的来往。历史记载中,第一次见于中国历史的是后汉嘛……”

说话间,毛主席还不忘开玩笑地指着姬鹏飞对田中说道:“他是不是欺负你了?”

田中连忙回答:“我们很快要达成协议了。”

在会谈结束后,毛主席指着身边的书架跟田中角荣说:

“你们看,我是中了书毒了,离不开书,每天不读书就无法生活。”随后,他指着六卷《楚辞集注》对着田中角荣说道:

这套书是送给你的礼物,而除了这六卷《楚辞集注》外,毛主席还送给田中一本怀素草书字帖。

田中角荣收到礼物后非常高兴,连声说:

“多谢,多谢,您知识渊博,还这么用功,我不能再喊忙了,也要努力学习。”

尽管离开时,田中一再谦让,不让毛主席送行,但毛主席还是坚持要将田中一行人送到门口才离开。

到了28日晚,日本太平外相告诉姬鹏飞:“这是我们可以做出的最大让步。”随后,给点姬鹏飞塞了一张纸条,上面用中文写道:

“日本政府对过去通过战争,给中国人民造成的重大灾难,痛感责任,深刻反省。”

当时姬鹏飞看了纸条后,身边的秘书因为时间关系,一直提醒他说:

“姬部长,您看可以不,可以就这个方案了。”

而姬鹏飞的反应,把周围的工作人员都吓了一大跳,他脸色铁青,非常严厉地呵斥了一声:

“少废话!”

当晚,姬鹏飞拿着纸条找到周总理,并要求在战争前面再加“侵略”两个字,周总理非常认同,表示日本必须要加上侵略二字,并说道:

“如果不是侵略战争,怎么会给中国人民造成重大灾难,不是侵略战争,今天的日本政府又怎么会痛感责任,深刻反省?”

最终,在周总理的据理力争下,1972年9月29日上午,这份《中日联合声明》才最终敲定。

而田中角荣回国后,一直想不明白毛主席为何会送他这本《楚辞集注》,直到有天,当他翻到《楚辞集注》的第八章《九辩》时,才终于在里面发现一句话:

“忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。”

翻译成白话文就是说:“慷慨决绝啊实在不能,一片纷乱啊心惑神迷。”

而迷惑正是当初田中角荣在宴会上差点酿成外交事故的那句日语发言“迷惑をかける”,在日语中迷惑跟中文意思不一样,日语迷惑意思为添麻烦。

毛主席原来是希望田中角荣能通过《楚辞集注》,来更多地了解中国文化,认识到迷惑这一词在古代中文的意思,与日文不同的地方。

这也难怪,田中角荣后来在晚年的时候回忆道:

“直到翻到《楚辞集注》第八章,我才明白他的意思,毛真不愧是博古通今。”

大家对此怎么看?也可以在下方进行留言或评论,喜欢的朋友也可以帮忙点个关注哦!

15 阅读:1061

嘉慧评国际

简介:感谢大家的关注